В Великобритании полно странных географических названий, и если вы изучаете английский в Великобритании и не знаете, почему Холборн звучит СОВСЕМ НЕ так, как должно, не волнуйтесь – вы не одиноки. Вот список британских географических названий, которые иностранцы и даже местные жители понимают неправильно (с советами, как их исправить, конечно):
1. Глостер
Давайте начнем с важного правила: -cester произносится вовсе не «сесстер», а sturr. Я ЗНАЮ, ЧТО ЭТО НЕ ИМЕЕТ СМЫСЛА. Это означает, что город Глостер на юго-Западе Англии — это не Глоу-кестер и не Глоу-сестер, а на самом деле Глосс-турр. Важно помнить, потому что в Лондоне есть место под названием Глостер-роуд, а графство, в котором находится Глостер, также называется Глостершир.
Как это произносить: ГЛЯНЕЦ-turr
2. Ruislip
Этот городок на западной окраине Лондона произносится как рай-слип. Это рай, а не рэй или р-йи. Как и многие другие места в Британии, его название происходит от староанглийских ‘rysc’ и «hlȳp», которые, по-видимому, являются словами, но на самом деле выглядят как набор букв, составленных случайным образом.
Как это произнести: RYE-slip
3. Лестер
Важно правильно подобрать это название, потому что в Лондоне есть малоизвестное место под названием Лестер-сквер, куда вы обязательно пойдете. Британцам нравится, когда американцы пытаются произнести название этого города (и округа, в котором он живет), потому что они неправильно произносят его ли-сесс-тур-шурр, благослови их господь.
Как это сказать: МЕНЕЕ-turr
4. Холборн
Эта станция лондонского метро и район недалеко от Ковент-Гарден представляют нам праматерь всех непроизносимых названий – даже британцы, которые живут в САМОМ ХОЛБОРНЕ, ошибаются в названии. Похоже, что это следует произносить как holl-born, но буквы L и R молчат, а буква O произносится скорее как U. Более того, «U» — это меньше «U» в «burn» и больше «U» в «huh’. Позор тому, кто придумал это название. ПОЗОР.
Как это произносить: ХО-бан
5. Дарем
Довольно изобретательно, графство Дарем является домом для города Дарем, который почти всех сбивает с толку. Настолько, что когда что-то происходит в графстве Дарем, а не в самом городе Дарем, новостным каналам приходится уточнять, называя это графство Дарем, чтобы никто не запутался. Потому что это имеет полный смысл. Кроме того, h молчит.
Как это сказать: ДУРР-ам
6. Чизвик
Если вам посчастливилось жить в этом шикарном районе западного Лондона, вы, вероятно, уже знаете, что оно произносится не так, как пишется «полба». Первая часть более или менее правильная, хотя звучит как Z, а не S (чизз) и W в «wick» беззвучна, так что на самом деле это чиззик. Я знаю, это сбивает с толку и абсурдно. На данный момент я просто качаю головой на весь британский диалект.